3.5. Публикации 2013-2019

Перетащите для изменения порядка разделов
Форматированный текст

Научные работы: статьи, тезисы

2013

  1. Масленникова Е.М. Коммуникативная (не)равноценность при элиминировании текстового пространства // Challenges of Information Society and Applied Psycholinguistics – Proceedings of the X International Congress of the International Society of Applied Psycholinguistics / Editors: Natalya V. Ufintseva, Anna A. Stepanova, Denis V. Makhovikov, Larisa S. Zhukova. – Moscow: RUDN – Institute of Linguistics RAN – MIL, 2013. – S. 302.
  2. Масленникова Е.М. Категория вежливости и вокативы: специфика английского речевого этикета // Лингвострановедение: методы анализа, технологии обучения. Десятый межвузовский семинар по лингвострановедению. Сб. статей в 2 ч. – Ч. 2. Категория вежливости в этнолингвистическом пространстве. Отв. ред. Л.Г. Веденина / Московский государственный институт международных отношений (университет). – М.: МГИМО-Университет, 2013. – С. 65–72.
  3. Масленникова Е.М. Субъективность и креативность вторичной текстовой коммуникации // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2013. – № 3 (036). – С. 86–93. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=19400105Ссылки на внешний сайт.; http://cyberleninka.ru/article/n/subektivnost-i-kreativnost-vtorichnoy-tekstovoy-kommunikatsiiСсылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  4. Масленникова Е.М. Проекция текста как реконструкция авторских намерений: границы интерпретирующего диапазона // Вестник Тверского гос. ун-та. – 2013. – № 5. – Сер. «Филология». – Вып. 2. «Лингвистика и межкультурная коммуникация». – С. 207–214. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=19131120Ссылки на внешний сайт.; http://rgf.tversu.ru/sites/default/files/doc-files/vestnik_2013_2_rusСсылки на внешний сайт..pdfСсылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  5. Масленникова Е.М. Лингвокультурная специфика эвфемизации и метафоризации понятийного аппарата деловой коммуникации // Научно-педагогический журнал Восточной Сибири «Magister Dixit». – № 2. – С. 217–226. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=19078507Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/51175057.pdfСсылки на внешний сайт.; http://md.islu.ru/Ссылки на внешний сайт.; http://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturnaya-spetsifika-evfemizmizatsii-i-metaforizatsii-ponyatiynogo-apparata-delovoy-kommunikatsiiСсылки на внешний сайт..
  6. Масленникова Е.М. Интерпретация как вхождение в модельный мир текста // Когнитивные исследования языка / гл. ред. серии Н.И. Болдырев; М-во обр. и науки РФ, Рос. акад. наук, Ин-т языкознания, Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина, Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов. – Вып. XIV: сб. науч. тр. – М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2013. – С. 800–805. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=18995104Ссылки на внешний сайт.; https://e.lanbook.com/journal/issue/290220Ссылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  7. Масленникова Е.М. Инвариант: результативно-статистический подход// Наука. Образование. Культура: Вклад молодых исследователей: Мат-лы II Междунар. науч. конф. препод., аспирантов и студентов вузов (Новочеркасск, 23–24 мая 2013 г.) / Под ред. Л.Н. Соколовой; Юж.-Рос. Гос. техн. ун-т (НПИ). – Новочеркасск: Лик, 2013. – С. 239–244.
  8. Масленникова Е.М. Интерсемиотический коллаж как присвоение текста // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: Сб. науч. тр. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2013. – Вып. 19. – С. 233–239. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=20148759Ссылки на внешний сайт..
  9. Масленникова Е.М. Инвариант текста: каузирующий подход // Языковой дискурс в социальной практике: Мат-лы Междунар. научно-практ. конф. (Тверь, 5–6 апреля 2013 г.). – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2013. – С. 157–162. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=21775221Ссылки на внешний сайт.; http://moiya.tversu.ru/images/stories/ConferencepdfСсылки на внешний сайт..
  10. Масленникова Е.М. Кросс-культурная ассимиляция и перевод: проблема создания вторичного текста // Международный научно-исследовательский журнал = Research Journal of International Studies. – 2013. – № 8–2. – С. 106. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=20271244Ссылки на внешний сайт.; http://research-journal.org/wp-content/uploads/2011/10/8-2-15_d.pdfСсылки на внешний сайт..
  11. Масленникова Е.М. Ценностные приоритеты лингвокультурного типажа ENGLISH LADY в англоязычной литературе // Филологические науки в МГИМО: Сборник науч. трудов. – №50 (65) / Отв. редактор Г.И. Гладков. – М.: МГИМО(У) МИД России, 2013. – С. 174–181. – URL: http://www.mgimo.ru/files2/y09_2013/6055/ps_50.pdfСсылки на внешний сайт.; mgimo.ru/files2/z12_2014/filnauki-50.pdfСсылки на внешний сайт..
  12. Масленникова Е.М. Лингвокультурные коды и личностные смыслы текста // Вестник Московского государственного университета. – Вып. 15 (675). – Языкознание. – Семиотическая гетерогенность языковой коммуникации: теория и практика. – М.: ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2013. –С. 132–143. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=20308505Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/89893624.pdfСсылки на внешний сайт.; http://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturnye-kody-i-lichnostnye-smysly-tekstaСсылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  13. Масленникова Е.М. Художественный текст как социально-культурный феномен // Научният потенциал на света-2013: Материали за IX международна научна практична конференция (София, 17–25 септември, 2013). – Том 13. – Филологични науки. – София: «Бял ГРАД-БГ» ООД, 2013. – С. 29–31. – URL: http://www.rusnauka.com/28_NPM_2013/Philologia/7_145582.doc.htmСсылки на внешний сайт..
  14. Масленникова Е.М. Субъективное переживание культурно-значимых смыслов при текстовой коммуникации // Вестник Московского института лингвистики. – 2013. – № 4. – С. 36–41. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=23076598Ссылки на внешний сайт.; http://i-mil.ru/wp-content/uploads/jurnale/vestnik/02-2012.pdfСсылки на внешний сайт..
  15. Масленникова Е.М. Виды мотивированности слова в художественном тексте // Вестник Тверского гос. ун-та. – 2013. – № 24. – Сер. «Филология». – Вып. 5. «Лингвистика и межкультурная коммуникация». – С. 213–222. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=20719839Ссылки на внешний сайт.; http://rgf.tversu.ru/sites/default/files/doc-files/vestnik_2013_5_rus.pdfСсылки на внешний сайт.; http://rgf.tversu.ru/sites/default/files/doc-files/vestnik_2013_5_eng.pdfСсылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  16. Масленникова Е.М. Художественная текстовая коммуникация и межсемиотический перевод // Слово и текст: психолингвистический подход: сб. науч. тр. / Под ред. А.А. Залевской. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2013. – Вып. 13. – С. 99–107. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=21308004Ссылки на внешний сайт..
  17. Масленникова Е.М. Типы читателя и возможные режимы чтения // Международный научно-исследовательский журнал = Research Journal of International Studies. – 2013. – №. 10(17). – Часть 2. – С. 117. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=20653691Ссылки на внешний сайт.; http://research-journal.org/wp-content/uploads/2013/11/10-2-17.pdfСсылки на внешний сайт.; http://research-journal.org/wp-content/uploads/2013/11/10-2-17.pdfСсылки на внешний сайт.; http://iuru/publ/2013_rj_vlasov.pdfСсылки на внешний сайт.; http://cyberleninka.ru/article/n/tipy-chitatelya-i-vozmozhnye-rezhimy-chteniyaСсылки на внешний сайт.; https://vivliophica.com/articles/linguistics/656122Ссылки на внешний сайт.; https://vivliophica.com/articles/linguistics/662437/1Ссылки на внешний сайт..
  18. Масленникова Е.М. Художественный текст как проекция социопрагматических ценностей // Человек в информационном пространстве: сб. науч. тр. – Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2013. – С. 255–259. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=25996233Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/77805917.pdfСсылки на внешний сайт..
  19. Масленникова Е.М. Фоновые знания и временная осложнённость художественного текста // Общество – язык – культура: актуальные проблемы взаимодействия в XXI веке: Тезисы докладов Восьмой междунар. научно-практической конф. (Москва, МИЛ, 29 ноября 2013 г.). – М.: МИЛ, 2013. – С. 63.
  20. Масленникова Е.М. Филологический перевод: вторичный или третичный текст?// Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: Сб. науч. тр. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2013. – Вып. 23. – С. 195–202. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=21275468Ссылки на внешний сайт..
  21. Масленникова Е.М. Ценностные ориентации и вторичная текстовая коммуникация // Язык и социальная динамика: спец. вып. Ценности социума: сб. науч. тр. / отв. ред. А. В. Михайлов, Т. В. Михайлова. – Красноярск: Сиб. гос. аэрокосмич. ун-т, 2013. – С. 215–222.
  22. Масленникова Е.М. Поэтический сборник «A CHILD’S GARDEN OF VERSES» Р.Л. Стивенсона: викторианские ценности, преломлённые в тексте // Детская литература и воспитание: Сб. науч. тр. / Отв. ред. С.Е. Горшкова. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2013. – С. 73-82. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=24224261Ссылки на внешний сайт..

2014

  1. Масленникова Е.М. Художественный перевод: трансмиграция и трансплантация текста // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: Сб. науч. тр. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2014. – Вып. 28. – С. 242–249. – URL: http://rgf.tversu.ru/node/1492Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/item.asp?id=23794534Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/item.asp?id=23879735Ссылки на внешний сайт..
  2. Масленникова Е.М. «Закрытость» художественного текста и переводческая актуализация слова // Вестник Тверского гос. ун-та. – 2014. – № 4. – Сер. «Филология». – С. 248–255. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=22584682Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/97526376.pdfСсылки на внешний сайт.; http://rgf.tversu.ru/sites/default/files/doc-files/vestnik_2014_4_rus.pdfСсылки на внешний сайт.; http://rgf.tversu.ru/sites/default/files/doc-files/vestnik_2014_4_eng.pdfСсылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  3. Масленникова Е.М. Художественный текст и перевод: оценочность, осложнённость и кодифицируемость // Вестник Московского института лингвистики. – 2014. – № 2. – С. 88–93. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=22648803Ссылки на внешний сайт..
  4. Масленникова Е.М. Параметры кросс-культурной ассимиляции при художественном переводе // Общество – Язык – Культура: актуальные проблемы взаимодействия в XXI веке. Тезисы докладов Девятой междунар. научно-практич. конф. (Москва, 26 ноября 2014 г.). – М.: МИЛ, 2014. – С. 21–22.
  5. Масленникова Е.М. Аккультурация при переводе как (не)принятие текста // Мировая наука и образование в условиях современного общества: Сб. науч. трудов по материалам Междунар. научно-практ. конф. 30 октября 2014 г. – В 4 частях. – М.: «АР-Консалт», 2014. – Часть. I. – С. 63–64. – URL: http://co2b.ru/uploads/30_10_14_1.pdfСсылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/item.asp?id=22466672Ссылки на внешний сайт..
  6. Масленникова Е.М. Прилагательное венский: культурные коннотации в русской литературе // Вестник Тверского гос. ун-та. – 2014. – № 3. – Сер. «Филология». – С. 326–331. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=22751153Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/58464486.pdfСсылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  7. Масленникова Е.М. Актуализация слова при переводе и «живое знание» // Слово и текст: психолингвистический подход: сб. науч. тр. / Под ред. А.А. Залевской. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2014. – Вып. 14. – С. 147–151. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=22659313Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/73942849.pdfСсылки на внешний сайт..
  8. Масленникова Е.М. Дискурсивные маркеры как идеологемы эпохи // Дискурс как социальная деятельность: приоритеты и перспективы: Мат-лы Второй Междунар. науч. конф. (Москва, 16–17 ноября 2014 г.). Часть = Discourse as Social Practice: priorities and Prospects: Abstracts. Part I, Moscow, 16–17 October 2014. – М.: ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2014. – С. 44–45.
  9. Масленникова Е.М. Сонеты Уильяма Шекспира в русских переводах на рубеже XX–XXI веков // XXV Шекспировские чтения 2014: «Шекспир в русско-английском культурном диалоге» (25th Shakespeare Readings 2014: Shakespeare Mirrored: A Look at Cultural Relationship): Сборник аннотаций докладов. – М.: Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2014. – С. 84–86. – URL: http://www.rus-shake.ru/file.php/id/f12718/name/Shakespeare-Readings-2014-Abstracts.pdfСсылки на внешний сайт..
  10. Масленникова Е.М. Когнитивное варьирование при восприятии и оценки текста // Когнитивные исследования языка / гл. ред. серии Н.И. Болдырев; М-во обр. и науки РФ, Рос. акад. наук, Ин-т языкознания, Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина, Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов. – Вып. XIX: сб. науч. тр. – М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2014. – С. 533–542. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=21992999Ссылки на внешний сайт.; https://e.lanbook.com/journal/issue/292314Ссылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  11. Масленникова Е.М. Художественный перевод: когнитивная матрица и лингвистическая (не)равноценность // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2014. – № 3 (40). – С. 111-117. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=22011155Ссылки на внешний сайт.; https://cyberleninka.ru/article/n/hudozhestvennyy-perevod-kognitivnaya-matritsa-i-lingvisticheskaya-ne-ravnotsennostСсылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  12. Масленникова Е.М. Временная осложнённость культурно-маркированных фразеологизмов в художественном тексте // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. – М.: МАКС Пресс, 2014. – Вып. 50. – С. 192–199. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=23808922Ссылки на внешний сайт.; http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_50.pdfСсылки на внешний сайт.; http://www.kniga.seluk.ru/k-filologiya/1218979-7-perviy-polukrugliy-stol-krug-voprosov-yazik-kultura-lingvokultura-kulturonosnie-smisli-kulturnaya-informaci.phpСсылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/item.asp?id=23808922Ссылки на внешний сайт.; http://libed.ru/knigi-nauka/450980-8-1-predvaritelnie-materiali1-telievskiy-krugliy-stol-tks-2013-kulturnaya-semantika-yazike-rechi-perviy-polukr.phpСсылки на внешний сайт..
  13. Масленникова Е.М. Этнокультурная специфика текстовой проекции: к вопросу о (не)переводимости // Современные теории и методы обучения иностранным языкам в вузе: Мат-лы межвузовской научно-практич. конф. (Москва, 22 мая 2013 г.). – В 2-х томах. – Том I. – М.: АФСБ, 2014. – С. 205–214. – URL: https://www.hse.ru/pubs/share/direct/document/104935186Ссылки на внешний сайт.; http://www.hse.ru/data/2013/12/08/1339501846/2014_%D0%A1%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F-%D0%A4%D0%A1%D0%91%20%D0%A0%D0%ApdfСсылки на внешний сайт.; http://libed.ru/konferencii-jazykoznanie/706957-4-fakultet-inostrannih-yazikov-sovremennie-teorii-metodi-obucheniya-inostrannim-yazikam-vuze-materiali-mezhvuzovsko.phpСсылки на внешний сайт.; www.libed.ru/konferencii-jazykoznanie/706957-5-fak...ali-mezhvuzovsko.phpСсылки на внешний сайт..
  14. Масленникова Е.М. RUSSIANS как особые типажи в англоязычной лингвокультуре // Лингвострановедение: методы анализа, технологии обучения. Одиннадцатый межвузовский семинар по лингвострановедению (Москва, 10–11 июня 2013 г.). Сб. статей в 2 ч. – Ч. II. Образ России в иноязычных культурах / Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России; (Отв. ред. Л.Г. Веденина). – М.: МГИМО-Университет, 2014. – С. 62–72. – URL: http://mgimo.ru/upload/docs_3/Fr_konf_2014_ch2_.pdfСсылки на внешний сайт.; http://www.mgimo.ru/files2/z09_2014/Fr_konf_2014_chpdf#page=63Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/item.asp?id=25011268Ссылки на внешний сайт..
  15. Масленникова Е.М. Ассимиляция как тенденция современного художественного перевода // Вестник Челябинского государственного университета. – 2014. – № 6 (335). – Филология. Искусствоведение. – Вып. 88. – С. 22–25. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=21996459Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/21284005.pdfСсылки на внешний сайт.; http://cyberleninka.ru/article/n/assimilyatsiya-kak-tendentsiya-sovremennogo-hudozhestvennogo-perevodaСсылки на внешний сайт.; http://www.lib.csu.ru/vch/335/vcsupdfСсылки на внешний сайт.; http://fan5.ru/fan5-docx/doc-20445.phpСсылки на внешний сайт.; http://splanet.ru/referat9/referat-1462200.phpСсылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  16. Масленникова Е.М. Социумные ценности и советский новояз: трудности перевода // Жизнь языка в культуре и социуме-4. Материалы конференции. Москва, 30-31 мая 2014 г. / Ред. коллегия: Е.Ф. Тарасов (отв. ред.), Н.В. Уфимцева, В.П. Синячкин и др. – М. Издательство «Канцлер», 2014. – С. 90–92.
  17. Масленникова Е.М. Межъязыковая оценка инокультурного текста и экспектации читателя // Вестник Тверского гос. ун-та. – 2014. – № 2. – Сер. «Филология». – С. 264–271. – URL: http://elibrary.ru/download/68232705.pdfСсылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/item.asp?id=22470993Ссылки на внешний сайт.; http://rgf.tversu.ru/sites/default/files/doc-files/vestnik_2014_2_rus.pdfСсылки на внешний сайт.; http://rgf.tversu.ru/sites/default/files/doc-files/vestnik_2014_2_eng.pdfСсылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  18. Масленникова Е.М. Лингвокультурные параметры интерпретации художественного текста // Когнитивные исследования языка / гл. ред. серии Н.И. Болдырев; М-во обр. и науки РФ, Рос. акад. наук, Ин-т языкознания, Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина, Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов. – Вып. XVI: сб. науч. тр. – М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2014. – С. 374–380. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=21405914Ссылки на внешний сайт.; https://e.lanbook.com/journal/issue/290983Ссылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  19. Масленникова Е.М. Особенности передачи ономастических реалий // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: Сб. науч. тр. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2014. – Вып. 25. – С. 244–252. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=22480194Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/76885812.pdfСсылки на внешний сайт..
  20. Масленникова Е.М. Коммуникативная дистанция и фактор адресата: параметры межъязыкового перевод // Языковой дискурс в социальной практике: Мат-лы Международной научно-практ. конф. (Тверь, 4–5 апреля 2014 г.). – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2014. – С. 128–132. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=21769000Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/37830788.pdfСсылки на внешний сайт..
  21. Масленникова Е.М. Визуальный аспект художественного // Русский язык: исторические судьбы и современность: V Международный конгресс исследователей русского языка (Москва, МГУ имени М. В. Ломоносова, филологический факультет, 18–21 марта 2014 г.): Труды и материалы / Составители М. Л. Ремнёва, А. А. Поликарпов, О. В. Кукушкина. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 2014. – С. 805–806. – URL: http://www.philol.msu.ru/~rlc2014/docs/Trudy-i-materialy_RLCpdfСсылки на внешний сайт..
  22. Масленникова Е.М. Коммуникативная компетенция и проблема ассимиляции инокультурного текста // Актуальные вопросы подготовки специалистов международного профиля: смена парадигм: мат-лы науч. конф. (Москва, 15–16 ноября 2013 г.). – В 2 ч. – Ч. 1 / [отв. ред. Е.В. Воевода]. – Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) МИД России. – М.: МГИМО-Университет, 2014. – С. 142–148.
  23. Масленникова Е.М. Options for Reconstruction of the writer’s communicative and pragmatic intentions // Scientific Newsletter Modern linguistic and methodical-and-didactic research. – 2014. – № 1 (4). – С. 97–108. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=21297383Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/20861031.htmСсылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/66115090.htmСсылки на внешний сайт..
  24. Масленникова Е.М. Параметры реконструкции коммуникативно-прагматической интенции автора // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного ун-та. – Сер. Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. – 2014. – № 1 (21). – С. 130–141. – URL: http://elibrary.ru/download/61293465.htmСсылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/88604104.htmСсылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  25. Масленникова Е.М. Особенности перевода детской литературы // Наука, образование, общество: тенденции и перспективы: Сб. науч. тр. по материалам Международной научно-практич. конф. 3 февраля 2014 г. В 7 частях. – М.: ООО «АР-Консалт», 2014. – Часть II. – С. 79–80. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=21659380Ссылки на внешний сайт.; http://co2b.ru/uploads/03_02_14_2.pdfСсылки на внешний сайт.; http://libed.ru/konferencii-raznoe/436770-3-konsaltingovaya-kompaniya-ar-konsalt-nauka-obrazovanie-obschestvo-tendencii-perspektivi-sbornik-nauchnih-trudov-m.phpСсылки на внешний сайт..
  26. Масленникова Е.М. Интерпретирующий диапазон художественного текста и принцип кооперации // Язык и коммуникация в контексте образования и культуры: Сб. науч. трудов. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2014. – С. 30–38.
  27. Масленникова Е.М. Семь смертных грехов и семь добродетелей в английской лингвокультуре // Религиозная коммуникация в пространстве профессионального образования: Тезисы докл. Межотраслевой научно-практической конф. (Москва, 28–29 января 2014 г.). – М.: ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2014. – С. 48–49. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=23572063Ссылки на внешний сайт..
  28. Масленникова Е.М. О параметрах понятия «псевдоперевод» // Понимание и рефлексия в культуре, науке и образовании: Материалы Международной научно-практической Интернет-конференции посвящённой памяти заслуженного деятеля образования, профессора, доктора филологических наук Георгия Исаевича Богина (Тверь, 23 октября–23 декабря 2013 г.). – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2014. – С. 102-109. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=23190581Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/85790231.pdfСсылки на внешний сайт.; http://rgf.tversu.ru/sites/default/files/doc-files/Conf-Maslennikova-2013.pdfСсылки на внешний сайт..
  29. Масленникова Е.М. Культурная трансформируемость и адаптируемость художественного текста при переводе // Человек в информационном пространстве: сборник научных трудов / под общ. Ред. Н.В. Аниськиной. – Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2014. – С. 322–327. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=26052943Ссылки на внешний сайт.; http://yspu.org/images/3/33/Maslennikova%D0%95M.pdfСсылки на внешний сайт.; http://docplayer.ru/27264785-Kulturnaya-transformiruemost-i-adaptiruemost-hudozhestvennogo-teksta-pri-perevode.htmlСсылки на внешний сайт..
  30. Масленникова Е.М. Адаптация // Художественный перевод: Терминологический словарь-справочник / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания, Отдел литературоведения; Отв. ред. и сост. Раренко М.Б. – М.: ИНИОН РАН, 2014. – С. 9–12. (В соавторстве с С.В. Семочко). – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=35017234Ссылки на внешний сайт..
  31. Масленникова Е.М. Внутриязыковой перевод // Художественный перевод: Терминологический словарь-справочник / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания, Отдел литературоведения; Отв. ред. и сост. Раренко М.Б. – М.: ИНИОН РАН, 2014. – С. 27–32. (В соавторстве с В.Н. Базылевым, А.Б. Бушевым).
  32. Масленникова Е.М. Задачи переводчика // Художественный перевод: Терминологический словарь-справочник / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания, Отдел литературоведения; Отв. ред. и сост. Раренко М.Б. – М.: ИНИОН РАН, 2014. – С. 32–35.
  33. Масленникова Е.М. Классификации перевода // Художественный перевод: Терминологический словарь-справочник / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания, Отдел литературоведения; Отв. ред. и сост. Раренко М.Б. – М.: ИНИОН РАН, 2014. – С. 62–68.
  34. Масленникова Е.М. Контекст // Художественный перевод: Терминологический словарь-справочник / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания, Отдел литературоведения; Отв. ред. и сост. Раренко М.Б. – М.: ИНИОН РАН, 2014. – С. 71–76.
  35. Масленникова Е.М. Макроконтекст // Художественный перевод: Терминологический словарь-справочник / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания, Отдел литературоведения; Отв. ред. и сост. Раренко М.Б. – М.: ИНИОН РАН, 2014. – С. 81–84.
  36. Масленникова Е.М. Межсемиотический перевод // Художественный перевод: Терминологический словарь-справочник / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания, Отдел литературоведения; Отв. ред. и сост. Раренко М.Б. – М.: ИНИОН РАН, 2014. – С. 84–91. (В соавторстве с Е.О. Опариной).
  37. Масленникова Е.М. Межъязыковой перевод // Художественный перевод: Терминологический словарь-справочник / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания, Отдел литературоведения; Отв. ред. и сост. Раренко М.Б. – М.: ИНИОН РАН, 2014. – С. 91–95.
  38. Масленникова Е.М. Микроконтекст // Художественный перевод: Терминологический словарь-справочник / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания, Отдел литературоведения; Отв. ред. и сост. Раренко М.Б. – М.: ИНИОН РАН, 2014. – С. 95–98.
  39. Масленникова Е.М. Модель перевода // Художественный перевод: Терминологический словарь-справочник / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания, Отдел литературоведения; Отв. ред. и сост. Раренко М.Б. – М.: ИНИОН РАН, 2014. – С. 100–106.
  40. Масленникова Е.М. Перевод детской литературы // Художественный перевод: Терминологический словарь-справочник / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания, Отдел литературоведения; Отв. ред. и сост. Раренко М.Б. – М.: ИНИОН РАН, 2014. – С. 160–170. (В соавторстве с Т.М. Миллионщиковой).
  41. Масленникова Е.М. Поэтический перевод // Художественный перевод: Терминологический словарь-справочник / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания, Отдел литературоведения; Отв. ред. и сост. Раренко М.Б. – М.: ИНИОН РАН, 2014. – С. 234–246. (В соавторстве с Е.В. Соколовой).
  42. Масленникова Е.М. Псевдоперевод // Художественный перевод: Терминологический словарь-справочник / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания, Отдел литературоведения; Отв. ред. и сост. Раренко М.Б. – М.: ИНИОН РАН, 2014. – С. 258–266.
  43. Масленникова Е.М. Топонимы и микротопонимы // Художественный перевод: Терминологический словарь-справочник / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания, Отдел литературоведения; Отв. ред. и сост. Раренко М.Б. – М.: ИНИОН РАН, 2014. – С. 276–287. (В соавторстве с В.Н. Базылевым, А.Б. Бушевым).
  44. Масленникова Е.М. Филологический перевод // Художественный перевод: Терминологический словарь-справочник / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания, Отдел литературоведения; Отв. ред. и сост. Раренко М.Б. – М.: ИНИОН РАН, 2014. – С. 294–300. (В соавторстве с С.И. Горбачевской, О.В. Кашкиной).
  45. Масленникова Е.М. Цель художественного перевода // Художественный перевод: Терминологический словарь-справочник / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания, Отдел литературоведения; Отв. ред. и сост. Раренко М.Б. – М.: ИНИОН РАН, 2014. – С. 321–330. (В соавторстве с С.В. Семочко, Е.В. Соколовой). – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=35017516Ссылки на внешний сайт..
  46. Масленникова Е.М. Читательская аудитория // Художественный перевод: Терминологический словарь-справочник / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания, Отдел литературоведения; Отв. ред. и сост. Раренко М.Б. – М.: ИНИОН РАН, 2014. – С. 331–334.
  47. Масленникова Е.М. Этапы перевода // Художественный перевод: Терминологический словарь-справочник / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания, Отдел литературоведения; Отв. ред. и сост. Раренко М.Б. – М.: ИНИОН РАН, 2014. – С. 334–339. (В соавторстве с С.И. Горбачевской).
  48. Масленникова Е.М. Этнокультурные различия в переводе // Художественный перевод: Терминологический словарь-справочник / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. языкознания, Отдел литературоведения; Отв. ред. и сост. Раренко М.Б. – М.: ИНИОН РАН, 2014. – С. 339–349. (В соавторстве с В.Н. Базылевым).

2015

  1. Масленникова Е.М. «Сказка о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина: история переводов и переводчиков // Русская литература за рубежом: перевод как восприятие и восприятие перевода: Коллективная монография / С.А. Колосов, Ю.А. Львова, Е.М. Масленникова, В.А. Миловидов, М.В. Оборина, И.А. Самохина. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2015. – С. 168–179. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=24973330Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/10995309.pdfСсылки на внешний сайт..
  2. Масленникова Е.М. Первые англоязычные антологии русской литературы: XIX век // Русская литература за рубежом: перевод как восприятие и восприятие перевода: Коллективная монография / С.А. Колосов, Ю.А. Львова, Е.М. Масленникова, В.А. Миловидов, М.В. Оборина, И.А. Самохина. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2015. – С. 83–134. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=24973322Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/54255349.pdfСсылки на внешний сайт..
  3. Масленникова Е.М. Критики и литературоведы XIX века о русской литературе // Русская литература за рубежом: перевод как восприятие и восприятие перевода: Коллективная монография / С.А. Колосов, Ю.А. Львова, Е.М. Масленникова, В.А. Миловидов, М.В. Оборина, И.А. Самохина. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2015. – С. 55–82. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=24973320Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/32974831.pdfСсылки на внешний сайт..
  4. Масленникова Е.М. Русские авторы в журнальных обзорах и рецензиях XIX века // Русская литература за рубежом: перевод как восприятие и восприятие перевода: Коллективная монография / С.А. Колосов, Ю.А. Львова, Е.М. Масленникова, В.А. Миловидов, М.В. Оборина, И.А. Самохина. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2015. – С. 47–54. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=24973319Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/52821633.pdfСсылки на внешний сайт..
  5. Масленникова Е.М. Русская литература в восприятии зарубежного читателя и переводчика: критика, переводы, издания // Русская литература за рубежом: перевод как восприятие и восприятие перевода: Коллективная монография / С.А. Колосов, Ю.А. Львова, Е.М. Масленникова, В.А. Миловидов, М.В. Оборина, И.А. Самохина. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2015. – С. 35–46. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=24973317Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/73918130.pdfСсылки на внешний сайт..
  6. Масленникова Е.М. «Россiйская антологiя. Specimens of Russian poets»: первая английская антология русской поэзии // Вестник Тверского гос. ун-та. – 2015. – №. 4. – Сер. «Филология». – С. 303–308. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=25416314&Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/item.asp?id=25416314Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/75052468.pdfСсылки на внешний сайт.; http://rgf.tversu.ru/node/80Ссылки на внешний сайт.; http://rgf.tversu.ru/sites/default/files/doc-files/Vestnik_Philologia_4_2015.pdfСсылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  7. Масленникова Е.М. Дискурсивные маркеры как часть кода эпохи: особенности перевода // Вестник Московского государственного лингвистического университета. – Вып. 6 (717). – Языкознание и литературоведение. – Дискурс как социальная деятельность: приоритеты и перспективы. – М.: ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2015. – С. 413–423. – URL: http://www.vestnik-mslu.ru/Vest-2015/Vest15-717z.pdfСсылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  8. Масленникова Е.М. Россия и русские в зеркале перевода (на материале англоязычных антологий русской литературы XIX-XX веков) // Межкультурное общение: контакты и конфликты: Мат-лы конференции (Москва, 21–23 октября 2015 года). – М.: Изд-во «Канцлер», 2015. – С. 80–81.
  9. Масленникова Е.М. Коммуникативная ситуация и политкорректность как переводческая стратегия // Современные теории и методы обучения иностранным языкам в вузе: Мат-лы межвузовской научно-практической конф. (21 мая 2014 г.). – М.: АФСБ, 2015. – Т. I. – С. 162–170.
  10. Масленникова Е.М. Художественный текст как социально-культурный феномен // STREDOEVROPSKY VESTNIK PRO VEDU A VYZKUM. – 2015. – Т. 54. – С. 8. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=23858140Ссылки на внешний сайт..
  11. Масленникова Е.М. Временная маркированность терминов в художественном тексте (на материале переводов «Пиковой дамы» А.С. Пушкина) // Когнитивные исследования языка / гл. ред. серии Н.И. Болдырев; М-во обр. и науки РФ, Рос. акад. наук, Ин-т языкознания, Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина, Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов. – Вып. XX: сб. науч. тр. – М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2015. – С. 700–708. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=23800245Ссылки на внешний сайт.; https://e.lanbook.com/journal/issue/300839Ссылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  12. Масленникова Е.М. О целях художественного перевода // Наука и образование в XXI веке: Сб. науч. тр. по материалам Международной научно-практической конференции «Наука и образование в XXI веке» (Москва, 30 июня 2015 г.). – М.: ООО «АР-Консалт». – 2015. – Ч. I. – С. 74–75. – URL: http://co2b.ru/uploads/30_06_15_1.pdfСсылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/item.asp?id=23751618Ссылки на внешний сайт.; http://www.konf.x-pdf.ru/19raznoe/124453-4-nauka-obrazovanie-xxi-veke-sbornik-nauchnih-trudov-materialam-mezhdunarodnoy-nauchno-prakticheskoy-konferencii-chast-i.phpСсылки на внешний сайт..
  13. Масленникова Е.М. Полидискурсивность и память текста // Когнитивные исследования языка. / гл. ред. серии Н.И. Болдырев; М-во обр. и науки РФ, Рос. акад. наук, Ин-т языкознания, Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина, Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов. – Вып. XXI: сб. науч. тр. – М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2015. – С. 651–655. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=23694264Ссылки на внешний сайт.; https://e.lanbook.com/journal/issue/300842Ссылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  14. Масленникова Е.М. Имена собственные: прецедентность и переводимость // Язык, культура, текст: контрастивный анализ: Мат-лы IV Международной заочной научно-практической конф. (г. Славянск-на-Кубани, 20–25 апреля 2015 г.). – Славянск-на-Кубани: Филиал Кубанского государственного университета, 2015. – С. 138–144. (В соавторстве с С.Е. Михайловой) – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=24825001Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/item.asp?id=24824767Ссылки на внешний сайт..
  15. Масленникова Е.М. Форенизация как тенденция художественного перевода // Взаимодействие языков и культур: исследования выпускников и потенциальных участников программ Фулбрайта: материалы докладов IV Междунар. науч. конф. (15–16 апреля 2015 г.) / под ред. Г.Н. Чиршевой; сост. Г.Н. Чиршева; В.П. Коровушкин. – Череповец: ЧГУ, 2015. – С. 61–64. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=25330484Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/20409219.pdfСсылки на внешний сайт..
  16. Масленникова Е.М. Оценочность и интерпретирующий диапазон художественного текста // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2015. –№ 3 (44). – С. 39–46. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=23486081Ссылки на внешний сайт.; https://www.scopus.com/record/display.uri?eid=2-s2.0-84949550778&origin=inward&txGid=3225539724CB2475931E59BBF62655A8.wsnAw8kcdt7IPYLO0V48gA%3a2Ссылки на внешний сайт.; http://cyberleninka.ru/article/n/otsenochnost-i-interpretiruyuschiy-diapazon-hudozhestvennogo-tekstaСсылки на внешний сайт.. Входит в SCOPUS. Издание из списка ВАК
  17. Масленникова Е.М. Образы немцев в произведениях Ф.М. Достоевского // Двенадцатый межвузовский семинар по лингвострановедению (Москва, 9–10 июня 2014 г.). Сб. статей в 2 ч. – ч. II. Образ иностранца в русской культуре / Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России / Отв. ред. Л.Г. Веденина. – М.: МГИМО-Университет, 2015. – С. 138–151. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=25303565Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/88556039.pdfСсылки на внешний сайт.; https://mgimo.ru/upload/docs_6/obraz-inostranca-v-russkoj-kulture-2015.pdfСсылки на внешний сайт.; http://www.mgimo.ru/files2/z06_2015/obraz-inostranca-v-russkoj-kulture-2015.pdf#page=140Ссылки на внешний сайт.; http://mgimo.ru/upload/docs_6/obraz-inostranca-v-russkoj-kulture-2015.pdfСсылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/item.asp?id=25303565Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/39703957.pdfСсылки на внешний сайт.; http://old.mgimo.ru/files2/z06_2015/obraz-inostranca-v-russkoj-kulture-2015.pdf#page=140Ссылки на внешний сайт..
  18. Масленникова Е.М. Маргинализация и травестийность перевода // Международная научно-практическая Интернет-конференция «Понимание и рефлексия в культуре, науке и образовании», посвящённая 85-й годовщине со дня рождения заслуженного деятеля науки, профессора, доктора филологических наук Георгия Исаевича Богина: сборник научных трудов. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2015. – С. 77–82. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=23524713Ссылки на внешний сайт.; http://rgf.tversu.ru/Bogin-Conference-2014Ссылки на внешний сайт.; http://rgf.tversu.ru/sites/default/files/doc-files/Maslennikova-2014.pdfСсылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/item.asp?id=23524713Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/21826455.pdfСсылки на внешний сайт..
  19. Масленникова Е.М. Лингвокультурная маркированность ценностного содержания текста // Жизнь языка в культуре и социуме-5: Мат-лы международной науч. конф. (Москва, 29-30 мая 2015 г.) / Ред. коллегия: Е.Ф. Тарасов (отв. ред.), Н.В. Уфимцева, В.П. Синячкин, Д.В. Маховиков. – М.: Изд-во «Канцлер», 2015. – С. 135–136.
  20. Масленникова Е.М. Методологические принципы построения классификаций перевода // Вестник Тверского гос. ун-та. – 2015. – №. 2. – Сер. «Филология». – С. 298–304. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=24218758Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/63339669.pdfСсылки на внешний сайт.; http://rgf.tversu.ru/sites/default/files/doc-files/Vestnik_Philologia_2_2015_.pdfСсылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  21. Масленникова Е.М. Внутриязыковой перевод как способ интерпретации вербальных знаков // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: Сб. науч. тр. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2015. – Вып. 30. – С. 228–294. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=23411558Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/54527261.pdfСсылки на внешний сайт..
  22. Масленникова Е.М. Семь смертных грехов в английской литературе: лингвокультурные особенности // Вестник Московского государственного лингвистического университета. – Вып. 5 (716). – Языкознание и литературоведение. – Теологический дискурс и языковая картина мира. – М.: ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2015. – С. 196–206. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=23572063Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/71650826.pdfСсылки на внешний сайт.; http://www.vestnik-mslu.ru/Vest-2015/Vest15-716z.pdfСсылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/item.asp?id=23572063Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/49891030.pdfСсылки на внешний сайт.; http://cyberleninka.ru/article/n/sem-smertnyh-grehov-v-angliyskoy-literature-lingvokulturnye-osobennostiСсылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  23. Масленникова Е.М. Кто такой идеальный переводчик? // Современные тенденции в науке и образовании: Сб. науч. трудов по материалам Международной научно-практической конференции «Современные тенденции в науке и образовании» (Москва, 28 февраля 2015 г.). – В 5 частях. – М.: ООО «АР-Консалт». Москва, 2015. – Ч. 1. – С. 85–87. – URL: http://co2b.ru/uploads/28_02_15_1.pdfСсылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/item.asp?id=23146856Ссылки на внешний сайт..
  24. Масленникова Е.М. Оценка коммуникативно-прагматических намерений автора и параметры интерпретации // Языковой дискурс в социальной практике: Мат-лы Международной научно-практ. конф. (Тверь, 3–4 апреля 2015 г.). – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2015. – С. 168–172. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=23524800Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/35099313.pdfСсылки на внешний сайт..
  25. Масленникова Е.М. Элиминирование текстового пространства в ситуации коммуникативной (не)равноценности // Вопросы психолингвистики. – 2015. – № 1(23). – С. 81–95. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=23063155Ссылки на внешний сайт.; http://iling-ran.ru/library/voprosy/23.pdfСсылки на внешний сайт.; http://iling-ran.ru/library/voprosy/29.pdfСсылки на внешний сайт.; http://i-mil.ru/wp-content/uploads/jurnale/psicholing/23-2-2015.pdfСсылки на внешний сайт.; http://www.nauka.x-pdf.ru/17jazykoznanie/121964-6-journal-psycholinguistics-23-moscow-souchrediteli-fgbun-institut-yazikoznaniya-ran-nou-vpo-moskovskiy-institut-ling.phpСсылки на внешний сайт.. – Издание из списка ВАК. Входит в ядро РИНЦ.
  26. Масленникова Е.М. Коммуникативная среда и принимающая аудитория: СЛОВО как точка отсчёта текстового пространства // Русская литература за рубежом: перевод как восприятие и восприятие перевода: Коллективная монография / С.А. Колосов, Ю.А. Львова, Е.М. Масленникова, В.А. Миловидов, М.В. Оборина, И.А. Самохина. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2015. – С. 193–213. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=24973334Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/28291909.pdfСсылки на внешний сайт..
  27. Масленникова Е.М. Читабельность и кросс-культурная ассимиляция текста // Вестник Московского института лингвистики. – 2015. – № 9 (9). – С. 74–81. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=24864054Ссылки на внешний сайт..
  28. Масленникова Е.М. Соотношение фоновых знаний и вертикального контекста (на материале первых переводов русской литературы на английский язык) // Общество – Язык – Культура: актуальные проблемы взаимодействия в XXI веке: Тезисы докладов Десятой междунар. научно-практич. конф. (Москва, 26 ноября 2016 г.). – М.: МИЛ, 2014. – С. 33–34.
  29. Масленникова Е.М. Выбор текста как нулевой этап деятельности переводчика // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: Сб. науч. тр. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2015. – Вып. 32. – С. 272–281. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=25481157Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/20549294.pdfСсылки на внешний сайт..
  30. Масленникова Е.М. Первый переводчик русской поэзии в США У. Льюис: особенности личностной проекции // Слово и текст: психолингвистический подход: сб. науч. тр. / Под ред. А.А. Залевской. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2015. – Вып. 15. – С.83–88. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=25471046Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/26274545.pdfСсылки на внешний сайт..
  31. Масленникова Е.М. Культурная (само)идентификация переводчика и требования к переводу // Магия ИННО: новое в исследовании языка и методике его преподавания: Мат-лы Второй научно-практической конференции (Москва, 24–25 апреля 2015 г.). Т. 2 / отв. ред. Д.А. Крячков; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) М-ва иностр. Дел Рос. Федерации – М.: МГИМО–Университет, 2015. – С. 602–606. – URL: http://www.inno-conf.mgimo.ru/i/Tom-2_inno-magic-2015.pdf#page=603Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/item.asp?id=25247357Ссылки на внешний сайт..
  32. Масленникова Е.М. Русская литература в восприятии зарубежного читателя и переводчика: критика, переводы, издания // Русская литература за рубежом: теория и практика художественного перевода / Колосов С.А., Львова Ю.А., Масленникова Е.М., Миловидов В.А., Оборина М.В. Учебное пособие для студентов магистратуры факультета ИЯ и МК: Направление 035700.68 «Лингвистика», программа специализированной подготовки магистров 45.04.02 «Перевод в сфере профессиональной деятельности»: Электронный образовательный ресурс на 1 CD-R. Под ред. Е.М. Масленниковой, В.А. Миловидова. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2015. – С. 35–47. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=25529849Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/36211678.pdfСсылки на внешний сайт..
  33. Масленникова Е.М. Русские авторы в журнальных обзорах и рецензиях XIX века // Русская литература за рубежом: теория и практика художественного перевода / Колосов С.А., Львова Ю.А., Масленникова Е.М., Миловидов В.А., Оборина М.В. Учебное пособие для студентов магистратуры факультета ИЯ и МК: Направление 035700.68 «Лингвистика», программа специализированной подготовки магистров 45.04.02 «Перевод в сфере профессиональной деятельности»: Электронный образовательный ресурс на 1 CD-R. Под ред. Е.М. Масленниковой, В.А. Миловидова. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2015. – С. 48–54. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=25529852Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/97085549.pdfСсылки на внешний сайт..
  34. Масленникова Е.М. Критики и литературоведы XIX века о русской литературе // Русская литература за рубежом: теория и практика художественного перевода / Колосов С.А., Львова Ю.А., Масленникова Е.М., Миловидов В.А., Оборина М.В. Учебное пособие для студентов магистратуры факультета ИЯ и МК: Направление 035700.68 «Лингвистика», программа специализированной подготовки магистров 45.04.02 «Перевод в сфере профессиональной деятельности»: Электронный образовательный ресурс на 1 CD-R. Под ред. Е.М. Масленниковой, В.А. Миловидова. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2015. – С. 55–77. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=25529854Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/97085549.pdfСсылки на внешний сайт..
  35. Масленникова Е.М. Первые англоязычные антологии русской литературы: XIX век // Русская литература за рубежом: теория и практика художественного перевода / Колосов С.А., Львова Ю.А., Масленникова Е.М., Миловидов В.А., Оборина М.В. Учебное пособие для студентов магистратуры факультета ИЯ и МК: Направление 035700.68 «Лингвистика», программа специализированной подготовки магистров 45.04.02 «Перевод в сфере профессиональной деятельности»: Электронный образовательный ресурс на 1 CD-R. Под ред. Е.М. Масленниковой, В.А. Миловидова. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2015. – С. 78–124. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=25529858Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/74731118.pdfСсылки на внешний сайт..
  36. Масленникова Е.М. Коммуникативная среда и принимающая аудитория: СЛОВО как точка отсчёта текстового пространства // Русская литература за рубежом: теория и практика художественного перевода / Колосов С.А., Львова Ю.А., Масленникова Е.М., Миловидов В.А., Оборина М.В. Учебное пособие для студентов магистратуры факультета ИЯ и МК: Направление 035700.68 «Лингвистика», программа специализированной подготовки магистров 45.04.02 «Перевод в сфере профессиональной деятельности»: Электронный образовательный ресурс на 1 CD-R. Под ред. Е.М. Масленниковой, В.А. Миловидова. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2015. – С. 157–178. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=25529859Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/69765298.pdfСсылки на внешний сайт..
  37. Масленникова Е.М. «Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе»: стиль, интерпретативность и (не)переводимость // Детская литература и воспитание: сб. науч. тр. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2015. – С. 110-118. – URL: http://pedfak.tversu.ru/resources/uploads/files/sbornik-DetLit_15.pdf. Ссылки на внешний сайт.
  38. Масленникова Е.М. Множественность и вариативность интерпретаций художественного текста // Понимание и рефлексия в культуре, науке и образовании: Материалы Международной научно-практической Интернет-конференции посвящённой 86-й годовщине со дня рождения заслуженного деятеля науки, профессора, доктора филологических наук Георгия Исаевича Богина (Тверь, 20 октября–23 декабря 2015 г.). – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2015. – URL: http://rgf.tversu.ru/sites/default/files/doc-files/Maslennikova-2015.pdfСсылки на внешний сайт..

2016

  1. Масленникова Е.М. Инвариант текста: стратификационный подход // Языковой дискурс в социальной практике: Мат-лы XVI Международной научно-практ. конф. (Тверь, 1–2 апреля 2016 г.). – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2016. – С. 152–156. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=26074686Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/61520059.pdfСсылки на внешний сайт.; http://moiya.tversu.ru/index.php?option=com_content&view=category&layout=blog&id=61&Itemid=217Ссылки на внешний сайт.; http://moiya.tversu.ru/images/stories/Conference/2016/MASLENNIKOVA.pdfСсылки на внешний сайт..
  2. Масленникова Е.М. Гибридизация как тенденция художественного перевода // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: Сб. науч. тр. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2016. – Вып. 34. – С. 365–370. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=26422216Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/62411324.pdfСсылки на внешний сайт..
  3. Масленникова Е.М. Метажанровый принцип построения художественного мира (на примере сонетов о сонете) // Логический анализ языка. Информационная структура текстов разных жанров и эпох / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. – М.: Издательство «Гнозис», 2016. – С. 497–508. – URL: https://istina.msu.ru/media/publications/article/6c3/716/10889366/Log_An_Yaz_Mikheev_Pravka.pdfСсылки на внешний сайт..
  4. Масленникова Е.М. Личностные смыслы и культурная память текста // «Деятельностный ум: от гуманитарной методологии к гуманитарным практикам». Часть 1. Мат-лы XVIII Международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «Теория речевой деятельности: практики и эксперимент» (Москва, 24–26 мая, 2016 г.). – М.: Изд-во «Канцлер», 2016. – С. 290–291.
  5. Масленникова Е.М. Лингвоэтнический перевод и язык целевой аудитории // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: Мат-лы VIII Междунар. науч. конф. (Челябинск, 20–22 апреля 2016 г.) / отв. ред. Л.А. Нефедова. – Т. 1. – Челябинск: Энциклопедия, 2016. – С. 440–443. – URL: http://linguist-csu.narod.ru/2015/tom_1.pdfСсылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/item.asp?id=26299367Ссылки на внешний сайт..
  6. Масленникова Е.М. Переводческая множественность: причины и предпосылки // Понимание и рефлексия в культуре, науке и образовании: Всероссийская научно-практическая Интернет-конференция и круглый стол: сборник научных трудов / Отв. ред. Н.Ф. Крюкова. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2016. – С. 138–161. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=26074735Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/51683175.pdfСсылки на внешний сайт..
  7. Масленникова Е.М. Лингвокультурная маркируемость текста и проблема переводимости // Тринадцатый межвузовский семинар по лингвострановедению (Москва, 16–17 июня 2015 г.). Сб. науч. статей в 2 ч. – Ч. I. Языки в аспекте лингвострановедения / Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России / Отв. ред. Л.Г. Веденина. – М.: МГИМО-Университет, 2016. – С. 226–243. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=26162070Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/85279366.pdfСсылки на внешний сайт.; https://mgimo.ru/upload/docs2/Lingvostranovedenie-1_2016.pdfСсылки на внешний сайт..
  8. Масленникова Е.М. «Сильный» текст и реинтерпретируемость // Вестник Тверского гос. ун-та. – 2016. – №. 2. – Сер. «Филология». – С. 283–288. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=26299000Ссылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/download/50920998.pdfСсылки на внешний сайт.; http://rgf.tversu.ru/sites/default/files/doc-files/vestnik_filologia_2_2016.pdfСсылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  9. Масленникова Е.М. Культурный билингвизм и экзотизация текста (на материале первых английских переводов русской поэзии) // Взаимодействие языков и культур: исследования выпускников и потенциальных участников программ Фулбрайта: мат-лы докл. V Междунар. науч. конф. (Череповец, 15 апреля 2016 г.) / под ред. Г.Н. Чиршевой. – Череповец: ЧГУ, 2016. – С. 68–75. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=30695398Ссылки на внешний сайт.; http://www.academia.edu/28366512/Взаимодействие_языков_и_культур_исследования_выпускников_и_потенциальных_участников_программ_Фулбрайта_материалы_докл._V_Междунар._науч._конф._Череповец_15_апреля_2016_г._под_ред._Г.Н._Чиршевой._Череповец_ЧГУ_2016._175_с._ISBN_978_5_85341_708_3Ссылки на внешний сайт..
  10. Масленникова Е.М. Чужая действительность в реалиях // Вестник Московской международной академии. – 2016. – № 1. – С. 88–99. – URL: http://i-mil.ru/wp-content/uploads/jurnale/vestnik/01-2016.pdfСсылки на внешний сайт.; http://docplayer.ru/45810529-Vestnik-moskovskoy-mezhdunarodnoy-akademii-1-2016.htmlСсылки на внешний сайт..
  11. Масленникова Е.М. Текст: культурные смыслы, коды и концептуализация // Когнитивные исследования языка / гл. ред. серии Н.И. Болдырев; М-во обр. и науки РФ, Рос. акад. наук, Ин-т языкознания, Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина, Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов. – Вып. XXV: сб. науч. тр. – М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2016. – С. 846–852. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=26536532Ссылки на внешний сайт.; https://e.lanbook.com/journal/issue/300841Ссылки на внешний сайт.. DOI: 10.20916/2071-9639-2016-25-846-852. Издание из списка ВАК.
  12. Масленникова Е.М. Коммуникативная языковая способность и текстовая компетенция // Традиции и инновации в преподавании иностранного языка в неязыковом вузе: Мат-лы межвуз. научно-практич. конф. (Москва, 8 апреля 2016 г.) / Отв. ред. М.А. Чигашева, А.М. Ионова; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (уи-т) И-ва иностр. дел Рос. Федерации, каф. немецкого языка. – М.: Изд-во «МГИМО-Университет, 2016. – С. 104–111. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=26922647Ссылки на внешний сайт..
  13. Масленникова Е.М. Культурные коды и хронолектное прочтение шекспировских текстов // XXVI Шекспировские чтения 2016: 400 лет бессмертия поэта (26th Shakespeare Readings 2016: 400 Years of Immortality): Сб. аннотаций докладов. – М.: Изд-во Моск. гумант. ун-та, 2016. – С. 78–79. ISBN 978-5-906822-93-2. URL: http://world-shake.ru/ru/news/4852.htmlСсылки на внешний сайт.; http://rus-shake.ru/file.php/id/f14050/name/Shakespeare-Readings-2016-Abstracts-Rus.pdfСсылки на внешний сайт..
  14. Масленникова Е.М. Cultural Codes of Shakespearean Texts: Reading and Interpreting // 26th Shakespeare Readings 2016: 400 Years of Immortality: Paper abstracts. – Moscow: Moscow University for the Humanities Publ., 2016. – P. 68–69. ISBN 978-5-906822-94-9. URL: http://world-shake.ru/ru/news/4852.htmlСсылки на внешний сайт.; http://rus-shake.ru/file.php/id/f14051/name/Shakespeare-Readings-2016-Abstracts-Eng.pdfСсылки на внешний сайт..
  15. Масленникова Е.М. Текст как средство идеологического влияния (на материале английских переводов русских авторов) // Вопросы психолингвистики. – 2016. – № 3(29). – С. 130–144. – URL: http://iling-ran.ru/library/voprosy/29.pdfСсылки на внешний сайт.; http://elibrary.ru/item.asp?id=27170150Ссылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК. Входит в ядро РИНЦ.
  16. Масленникова Е.М. Культурная референция и культурно-языковая (не)переводимость // Лингвокультурологические исследования: Язык лингвокультурологии: теория vs. эмпирия / Отв. ред. М.Л. Ковшова. – М.: ЛЕНАНД, 2016. – С. 245–249. – URL: http://urss.ru/cgi-bin/db.pl?lang=Ru&blang=ru&page=Book&id=217235#FF1Ссылки на внешний сайт.; https://linguanet.ru/fakultety-i-instituty/institut-inostrannykh-yazykov-imeni-morisa-toreza/fakultet-nemetskogo-yazyka/sobytiya-i-meropriyatiya-na-fakultete/?ELEMENT_ID=822Ссылки на внешний сайт.; http://urss.ru/cgi-bin/db.pl?lang=Ru&blang=ru&page=Book&id=217235#FF2Ссылки на внешний сайт..
  17. Масленникова Е.М. Межъязыковая асимметрия текстовой коммуникации // Когнитивные исследования языка / гл. ред. серии Н.Н. Болдырев; М-во обр. и науки РФ, Рос. акад. наук, Ин-т языкознания РАН, Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина, Тюменский государственный университет, Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов. – М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина; Тюмень: Издательство рекламно-полиграфический центр «Айвекс», 2016. – Вып. XХVI: Когнитивные технологии в теоретической и прикладной лингвистике: мат-лы Международной научной конференции. 22-24 сентября 2016 г. / отв. ред. вып. Т.В. Хвесько. – С. 336–340. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=27020396Ссылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  18. Масленникова Е.М. Текст и профилирование концептуальных признаков // Когнитивные исследования языка / гл. ред. серии Н.Н. Болдырев; М-во обр. и науки РФ, Рос. акад. наук, Ин-т языкознания РАН, Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина, Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов. – М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2016. – Вып. XХVII: Антропоцентрический подход в когнитивной лингвистике: сб. науч. тр. мат-лы / отв. ред. вып. В.З. Демьянков. – С. 198–206. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=27470772Ссылки на внешний сайт.; https://e.lanbook.com/journal/issue/300840Ссылки на внешний сайт.. DOI: 10.20916/2071-9639-2016-27-198-206. Издание из списка ВАК.
  19. Масленникова Е.М. Субъективная установка читателя и диахронические преобразования в тексте // Вестник Тверского гос. ун-та. – 2016. – №. 4. – Сер. «Филология». – С. 175–181. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=27371277Ссылки на внешний сайт.; http://rgf.tversu.ru/sites/default/files/doc-files/vestnik_filologia_4_2016.pdfСсылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  20. Масленникова Е.М. Текст при подготовке специалиста-международника: стереотипы и культурные шаблоны // Филологические науки в МГИМО. – 2016. – №8. С. 132–153. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=27433803Ссылки на внешний сайт.; http://filnauki.mgimo.ru/vnomere/tekst-pri-podgotovke-specialista-mezhdunarodnika-stereotipy-i-kulturnye-shablonyСсылки на внешний сайт.; https://docs.google.com/viewerng/viewer?url=http://filnauki.mgimo.ru/sites/default/files/maslennikova.pdfСсылки на внешний сайт..
  21. Масленникова Е.М. Poetic text as “perception-experience” and the actualization of personal meanings (Поэтический текст как «восприятие-переживание»: актуализация личностных смыслов) // Мировая литература на перекрестье культур и цивилизаций. – Симферополь: Изд-во КФУ им. В.И. Вернадского. – №1 (13). – 2016. – С. 122–138. – URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=27475448Ссылки на внешний сайт..
  22. Масленникова Е.М. Интерпретационный диапазон культуры и пространство текста // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: Сб. науч. тр. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2016. – Вып. 36. – С. 118–123. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=29105020Ссылки на внешний сайт..

2017

  1. Масленникова Е.М. Этапы вторичной текстовой деятельности как интерпретационно-прогностической модели // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: Сб. науч. тр. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2017. – Вып. 37. – С. 324–329. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=29817157Ссылки на внешний сайт.; https://elibrary.ru/download/elibrary_29817157_27027108.pdfСсылки на внешний сайт..
  2. Масленникова Е.М. Культурная спецификация текста: особенности переводимости и элиминирования // Концепт: философия, религия, культура. – 2017. – №1(1). – С. 94–105. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=30540396Ссылки на внешний сайт.; https://elibrary.ru/download/elibrary_30540396_94374673.pdfСсылки на внешний сайт.; http://concept.mgimo.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=164:kulturnaya-spetsifikatsiya-teksta-osobennosti-perevodimosti-i-eliminirovaniya&catid=88&lang=ru&Itemid=1021Ссылки на внешний сайт.; http://concept.mgimo.ru/images/issues/2017-1-1/010.pdfСсылки на внешний сайт.; http://concept.mgimo.ru/ru/component/tags/tag/40-maslennikova-e-mСсылки на внешний сайт..
  3. Масленникова Е.М. Национальная предметность как часть культурной спецификации текста // Вестник Тверского гос. ун-та. – 2017. – №. 2. – Сер. «Филология». – С. 201–207. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=29185657Ссылки на внешний сайт.; https://elibrary.ru/download/elibrary_29185657_82454507.pdfСсылки на внешний сайт.; http://eprints.tversu.ru/6557/Ссылки на внешний сайт.; http://docplayer.ru/57268604-Nacionalnaya-predmetnost-kak-chast-kulturnoy-specifikacii-teksta-e-m-maslennikova-tverskoy-gosudarstvennyy-universitet-tver.htmlСсылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  4. Масленникова Е.М. Субъективное переживание читателем национально-культурной спецификации текста // Жизнь языка в культуре и социуме-6: Мат-лы международной науч. конф. (Москва, 26-27 мая 2017 г.) / Ред. коллегия: Е.Ф. Тарасов (отв. ред.), Н.В. Уфимцева, В.П. Синячкин, Д.В. Маховиков, О.В. Балясникова, А.А. Степанова, С.Д. Дмитрюк. – М.: Изд-во «Канцлер», 2017. – С. 55–56. – URL: ISBN 978-5 -91730-651-3Ссылки на внешний сайт..
  5. Масленникова Е.М. Идеологический фактор и личностная проекция текста // Язык и культура: сборник статей ХХVII Междунар. науч. конф. (Томск, 26–28 октября 2016 г.) / отв. ред. С.К. Гураль. – Томск: Издательский Дом Томского государственного университета, 2017. – С. 121–214. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=29943881/Ссылки на внешний сайт..
  6. Масленникова Е.М. А.С. Пушкин на английском языке: первые переводы и художественная рецепция // Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения: Четырнадцатый межвузовский семинар по лингвострановедению (Москва, 15–16 июня 2016 г.). Сб. науч. статей. – В 2 ч. – Ч. I. Языки в аспекте лингвострановедения / [отв. ред. Л.Г. Веденина]; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) М-ва иностр. дел Рос. Федерации. – М.: МГИМО-Университет, 2017. – С. 266–286. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=29343478Ссылки на внешний сайт..
  7. Масленникова Е.М. Русские паремии как система лингвокультурных ориентиров // Вестник Московской международной академии. – 2017. – № 1. – С. 184–197. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=29896559Ссылки на внешний сайт..
  8. Масленникова Е.М. Культурная переориентация текста: «Димитрий Самозванец» А.П. Сумарокова vs. «Demetrius, the Impostor» // Взаимодействие языков и культур: мат-лы докл. VI Междунар. науч. конф. (Череповец, 26-29 апреля 2017 г.) / под ред. Г.Н. Чиршевой. – Череповец: ЧГУ, 2017. – С. 96–103. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=30323942Ссылки на внешний сайт..
  9. Масленникова Е.М. Поликодовость как принцип построения текстового мира // Языковое бытие человека и этноса. Материалы XIII Березинских чтений (Москва, 15 мая 2017 г.). – Вып. 19 / под ред. В.А. Пищальниковой. – М.: ИНИОН РАН, 2017. – С. 136-145.
  10. Масленникова Е.М. Интерьер как часть (не)переводимого кода эпохи // Логический анализ языка. Человек в интерьере. Внутренняя и внешняя жизнь человека в языке / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. – М.: Издательский Дом ЯСК, 2017. – С. 366-377. – URL: http://www.gnosisbooks.ru/catalog/yask/14703/Ссылки на внешний сайт..
  11. Масленникова Е.М. Лингвокогнитивные особенности концептуализации: индивидуальные когнитивные схемы в интерпретации // Когнитивные исследования языка / гл. ред. серии Н.Н. Болдырев; М-во обр. и науки РФ, Рос. акад. наук, Ин-т языкознания РАН, Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина, Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов. – М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2017. – Вып. XХIХ: Когниция и коммуникация в лингвистических исследованиях: сб. науч. тр. мат-лы / отв. ред. вып. В.З. Демьянков. – С. 661–669. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=30627055Ссылки на внешний сайт.; https://elibrary.ru/item.asp?id=30280567Ссылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  12. Масленникова Е.М. Лингвокогнитивные особенности двуязычной текстовой коммуникации // Когнитивные исследования языка / гл. ред. серии Н.Н. Болдырев; М-во обр. и науки РФ, Рос. акад. наук, Ин-т языкознания РАН, Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина, Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов. – М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2017. – Вып. XХХ: Антропоцентрический подход в когнитивной лингвистике: сб. науч. тр. мат-лы / отв. ред. вып. В.З. Демьянков. – С. 788–791. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=30280567Ссылки на внешний сайт. Издание из списка ВАК.
  13. Масленникова Е.М. Текст и синхронно-диахронные параметры слова // Вестник Тверского гос. ун-та. – 2017. – №. 4. – Сер. «Филология». – С. 214–220. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=30648305Ссылки на внешний сайт.; https://elibrary.ru/download/elibrary_30648305_60431039.pdfСсылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  14. Масленникова Е.М. План-текст и личностная (читательская) проекция текста // Тезисы Двенадцатой международной научно-практической конференции «Общество – Язык – Культура: актуальные проблемы взаимодействия в XXI веке» (Москва, 1 декабря 2017 г.). – М.: ММА, 2017. – С. 23–24.
  15. Масленникова Е.М. Лингвокультурная адаптация текста и проблема понимания «ЧУЖИХ» // Современные теории и методы обучения иностранным языкам в вузе: материалы межвузовской научно-практической конференции (Москва, 24 мая 2016 года). – Ч. I. – М.: [Б.и.], 2017. – С. 148-154. – URL: https://mgimo.ru/upload/iblock/83a/Современные%20теории%20и%20методы%202016%20Том%201.pdfСсылки на внешний сайт..
  16. Масленникова Е.М. Особенности уровней текстопонимания и получение знаний о мире текста // Понимание и рефлексия в культуре, науке и образовании: Всероссийская научно-практическая Интернет-конференция и круглый стол: сборник научных трудов / Отв. ред. Н.Ф. Крюкова. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2017. – URL: http://rgf.tversu.ru/sites/default/files/doc-files/Maslennikova-2017.pdfСсылки на внешний сайт. (заголовок с экрана).
  17. Масленникова Е.М. Ценностно-смысловое восприятие мира текста: бикультурная идентификация // Вестник Московской международной академии. – 2017. – № 2. – С. 40–47. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=32243217Ссылки на внешний сайт..

2018

  1. Масленникова Е.М. «Принцип приоритета» и лингвокультурологическая адаптация текста // Современные теории и методы обучения иностранным языкам в вузе: сборник материалов межвузовской научно-практической конференции (24 мая 2017 года) / отв. ред. С.В. Симакова. – М.: [Б.и], 2018. – Ч. I. – С. 130-136.
  2. Масленникова Е.М. Word in the text and subtext meanings // The European Proceedings of Social & Behavioural Sciences EpSBS. 2018. Volume XXIX. WUT 2018 – IX International Conference “Word, Utterance, Text: Cognitive, Pragmatic and Cultural Aspects” (18-20 April 2018, Chelyabinsk State University, Russia). e-ISSN: 2357-1330. – Pp. 102–108. doi:10.15405/epsbs.2018.04.02.15. – URL: http://www.futureacademy.org.uk/publication/EpSBS/WUT201828March2018/Ссылки на внешний сайт.; ; http://www.futureacademy.org.uk/files/images/upload/WUT2018CoverPageEpSBS.pdfСсылки на внешний сайт.; http://www.futureacademy.org.uk/files/images/upload/WUT2018F15.pdfСсылки на внешний сайт.; http://www.futureacademy.org.uk/files/images/upload/WUT2018Contents.pdfСсылки на внешний сайт.Издание включено в Web of Science.
  3. Масленникова Е.М. Русские праздники и традиции: национальная предметность в диалоге культур // Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения: Шестнадцатый межвузовский семинар по лингвострановедению (Москва, 14–15 июня 2017 г.): доклады и материалы. – В 2 ч. – Ч. 2: Национальные особенности зрелищ: обычаи, праздники, театр / [отв. ред. Л.Г. Веденина]; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) М-ва иностр. дел Рос. Федерации. – М.: МГИМО-Университет, 2018. – С. 31–48. – URL:
  4. Масленникова Е.М. Диахронические и синхронические связи СЛОВА // Жизнь языка в культуре и социуме-7: Мат-лы Всероссийской науч. конф. (Москва, 1-2 июня 2018 г.) / Ред. коллегия: Е.Ф. Тарасов (отв. ред.), Н.В. Уфимцева, В.П. Синячкин, Д.В. Маховиков, А.А. Степанова, С.Д. Дмитрюк. – М.: Изд-во «Канцлер», 2018. – С. 179–181. – URL:
  5. Масленникова Е.М. СЛОВО и ТЕКСТ: национально-специфические параметры кода и лингвокультурные подтексты // Вестник Тверского гос. ун-та. – 2018. – №. 2. – Сер. «Филология». – С. 225–230. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=35258675Ссылки на внешний сайт..  Издание из списка ВАК.
  6. Масленникова Е.М. Текст как концептуализация и категоризация мира (прикладные аспекты психолингвистики и когнитологии) // Языковое бытие человека и этноса: сборник научных трудов по материалам XV Березинских чтений (Москва, 25 мая 2018 г.) / под ред. В.А. Пищальниковой, Л.Р. Комаловой, Н.Н. Германовой. – Москва: ИНИОН РАН, 2018. – Вып. 20: Материалы XV Березинских чтений. – С. 75–83. – URL: http://inion.ru/site/assets/files/1566/iazykovoe_bytie_cheloveka_i_etnosa_2018-20.pdf/ Ссылки на внешний сайт.
  7. Масленникова Е.М. Уровни текстопонимания: наращивание смыслов и получение знаний о мире текста // Понимание и рефлексия в коммуникации, культуре и образовании: Всероссийская (с международным участием) герменевтическая конференция, посвящённая памяти заслуженного деятеля науки, профессора, доктора филологических наук Георгия Исаевича Богина (Тверь, 20 октября-23 декабря 2017 г.). – Тверь: ТвГУ, 2018. – С. 177-195. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=35319787. Ссылки на внешний сайт. 
  8. Масленникова Е.М. О национально-культурной модели формирования оценочной квалификации // Когнитивные исследования языка / гл. ред. серии Н.Н. Болдырев; М-во обр. и науки РФ, Рос. акад. наук, Ин-т языкознания РАН, Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина, Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов. – М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2018. – Вып. XХХIII. – С. 677–682. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=35357178Ссылки на внешний сайт.Издание из списка ВАК.
  9. Масленникова Е.М. Личностная (читательская) проекция текста как текст–в–динамике // Вестник Московской международной академии. – 2018. – № 1 (13). – С. 50-55. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=35339437. Ссылки на внешний сайт. 
  10. Масленникова Е.М. Эвфемизмы в произведениях В. Шекспира: скрытые подтексты // XXVII Шекспировские чтения 2018 (27th Shakespeare Readings 2018): Сборник аннотаций докладов. – М.: Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2018. – С. 26–28. ISBN 978-5-907017-67-2 – URL: http://www.rus-shake.ru/file.php/id/f14467/name/Shakespeare-Readings-2018-Abstracts.pdfСсылки на внешний сайт.. XXVII Шекспировские чтения 2018 (27th Shakespeare Readings 2018)Ссылки на внешний сайт..
  11. Maslennikova E.M. Hidden subtext of Shakespearean euphemisms // XXVII Шекспировские чтения 2018 (27th Shakespeare Readings 2018) Сборник аннотаций докладов Международной научной конференции. – М.: Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2018. – С. 27-28. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=36472709.
    353.
  12. Масленникова Е.М. Ценностный ранг слова и языковая репрезентация // Когнитивные исследования языка / гл. ред. серии Н.Н. Болдырев; М-во обр. и науки РФ, Рос. акад. наук, Ин-т языкознания РАН, Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина, Рос. ассоц. лингвистов-когнитологов. – М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2018. – Вып. XХХIV: Cognitio и Communicatio в современном глобальном мире: материалы VIII Международного конгресса по когнитивной линг-вистике. 10-12 октября 2018 г. / Отв. ред. вып. Л.А. Манерко. – С. 931–934. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=36423907Ссылки на внешний сайт.; https://elibrary.ru/contents.asp?id=36423646Ссылки на внешний сайт.Издание из списка ВАК
  13. Масленникова Е.М. Читатель, слово и текст: восхождение по «лестнице смыслов» // Вестник Тверского гос. ун-та. – 2018. – №. 4. – Сер. «Филология». – С. 210–215. – URL: Издание из списка ВАК
  14. Масленникова Е.М. Двуязычная текстовая коммуникация: участники, цели и задачи // Всероссийская с международным участием научно-практическая Интернет-конференция «Понимание и рефлексия в культуре, науке и образовании» – 2018, посвящённая 89-й годовщине со дня рождения заслуженного деятеля науки Российской Федерации, профессора, доктора филологических наук Георгия Исаевича Богина / Отв. ред. Н.Ф. Крюкова. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2018. – URL: http://rgf.tversu.ru/pages/1009Ссылки на внешний сайт.; http://rgf.tversu.ru/websites/29/ckeditor_assets/attachments/6143/Maslennikova-2018.pdfСсылки на внешний сайт. (заголовок с экрана).
  15. Масленникова Е.М. Локализация: адаптация или лингвокреативность?// Индустрия перевода: Материалы X Международной научной конференции (Пермь, 4–6 июня 2018). TRANSLATION INDUSTRY: Proceedings of the X International Conference (Perm, 4–6 June 2018). – Пермь: Издательство Пермского национального исследовательского политехнического университета, 2018. – С. 53–57.

2019

  1. Масленникова Е.М. Читатель и границы текста: доместикация, форенизация, отстранение // Лингвистическая лимология [Электронный ресурс] : Сборник статей по материалам Международной научной конференции (г. Москва, 27 октября 2018 г.) / ред. колл.: А.А. Боронин (отв. ред.) и др. – Электрон. текстовые дан. (4,45 Мб). – М. : ИИУ МГОУ, 2019. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). – Систем. требования: Intel Pentium (или аналогичный процессор других производителей) 1 ГГц; 512 Мб оперативной памяти; привод CD ROM; операционная система Microsoft Windows XP SP 2 и выше; Adobe Reader 7.0 (или аналогичный продукт для чтения файлов формата pdf). ISBN 978-5-7017-3051-7. – С. 90–97. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=36890895Ссылки на внешний сайт.; https://elibrary.ru/item.asp?id=36890881Ссылки на внешний сайт..
  2. Масленникова Е.М. Functional English и социопрагматическая компетенция // Традиции и инновации в преподавании иностранного языка в неязыковом вузе: Мат-лы II Межвузовской научно-практич. конф. (Москва, 5-6 апреля 2018 г.): к 75-летию факультета международных отношений / под ред. М.А. Чигишевой, А.М. Ионовой. – М.: МГИМО-Университет, 2019. – С. 75–82.
  3. Масленникова Е.М. Интерпретирующий диапазон текста и личностная (читательская) проекция текста // Теория речевой деятельности: вызовы современности. Материалы XIX Международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации (Москва, 6-8 июня 2019 г.) / Ред. коллегия: Е.Ф. Тарасов (отв. ред.), Н.В. Уфимцева, В.П. Синячкин, У.М. Бахтикиреева, О.В. Балясникова, Е.С. Ощепкова, Л.С. Жукова, С.В. Дмитрюк. – М.: Изд-во «Канцлер», 2019. – С. 223–224. – URL: https://iling-ran.ru/web/sites/default/files/conferences/2019/2019_zhizn_jazyka_sbornik.pdfСсылки на внешний сайт..
  4. Масленникова Е.М. Проекция текста как гендерно-культурологическая интерпретация // Вопросы психолингвистики. – 2019. – № 2 (40). – С. 92–106. – URL: http://iling-ran.ru/library/voprosy/40.pdfСсылки на внешний сайт.; https://elibrary.ru/item.asp?id=38194571Ссылки на внешний сайт.; http://iling-ran.ru/library/voprosy/40/VPL-2-2019-fin-92-107.pdfСсылки на внешний сайт.. DOI: 10.30982/2077-5911-2019-40-2-92-107. Издание из списка ВАК. Входит в ядро РИНЦ.
  5. Масленникова Е.М. Коммуникативный фокус текста и особенности репрезентации вторичного мира текста // Вестник Тверского гос. ун-та. – 2019. – №. 4. – Сер. «Филология». – С. 208–213. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=38500595Ссылки на внешний сайт.. Изадние из списка ВАК.
  6. Масленникова Е.М. Спортивные национально-культурные традиции в метафоре и лакунарных концептах: проблема (не) понимания и (не) переводимости // Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения: Шестнадцатый межвузовский семинар по лингвострановедению (Москва, 25–26 мая 2018 г.): доклады и материалы. – В 2 ч. – Ч. II: Спорт как отражение национально-культурных традиций / [отв. ред. Л.Г. Веденина]; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) М-ва иностр. дел Рос. Федерации. – М.: МГИМО-Университет, 2019. – С. 133–153. – URL: .
  7. Масленникова Е.М. Текст, контекст и культурологические лакуны: время и смыслы // Концепт: философия, религия, культура. – 2019. – №1(1). – С. 94–105. – URL: https://concept.mgimo.ru/images/issues/2019-10-2/concept_2019-10-2.pdfСсылки на внешний сайт.; https://concept.mgimo.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=542:tekst-kontekst-i-kulturologicheskie-lakuny-vremya-i-smysly&catid=109&lang=ru&Itemid=1021Ссылки на внешний сайт.; https://concept.mgimo.ru/images/issues/2019-10-2/013.pdfСсылки на внешний сайт.; https://concept.mgimo.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=558&lang=ru&Itemid=1034Ссылки на внешний сайт.. Издание из списка ВАК.
  8. Масленникова Е.М. Двуязычная текстовая коммуникация: перевод, интерпретация, толкование? // Понимание и рефлексия в культуре, науке и образовании: Всероссийская (с международным участием) герменевтическая конференция, посвящённая памяти заслуженного деятеля науки, профессора, доктора филологических наук Георгия Исаевича Богина (Тверь, 12 октября – 23 декабря 2018 г.) / Отв. ред. Н.Ф. Крюкова. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2019. – С. 191–214. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=38589355Ссылки на внешний сайт.; https://elibrary.ru/download/elibrary_38589314_96176431.pdfСсылки на внешний сайт.; https://elibrary.ru/download/elibrary_38589355_90480019.pdfСсылки на внешний сайт..
  9. Масленникова Е.М. Шекспировские метафоры-эвфемизмы: потерянные значения // Эмоциональная сфера человека в языке и коммуникации: синхрония и диахрония – 2019: Материалы международной конференции. – М.: ИЯ РАН. – С. 111–119. – URL: https://iling-ran.ru/web/sites/default/files/conferences/2019/2019_emotional_domain_collection.pdfСсылки на внешний сайт..
  10. Масленникова Е.М. Информативность, предсказуемость и избыточность как свойства художественного текста // Вестник Московской международной академии. – 2019. – № 1. – С. 6–17. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=41156975Ссылки на внешний сайт..
  1. Масленникова Е.М. Авиационный английский: особенности профессиональной коммуникации // XIII Международная научно-практическая конференция «Языки специальности: актуальные вопросы теории и практики, перевода и дидактики» (Москва, 27-28 ноября 2019 г.). – М.: Московский гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, 2019. – С. 22.
  2. Масленникова Е.М. Гендерная специфика кодов в художественном тексте // Тезисы Четвёртой междунар. конф. «Гендер: язык, культура, коммуникация» (Москва, ММА, 28-29 ноября 2019 г.). – М.: Московская международная академия, 2019. – С. 118-119.
  3. Масленникова Е.М. Gender specification of codes in fictional texts // Тезисы Четвёртой междунар. конф. «Гендер: язык, культура, коммуникация» (Москва, ММА, 28-29 ноября 2019 г.). – М.: Московская международная академия, 2019. – С. 119-120.
  4. Масленникова Е.М. Пространство текста и текст в пространстве: границы, ограниченность, трансграничность // Английский язык и англоязычный текст сквозь призму лингвистической лимологии [Электронный ресурс] : монография / А. А. Боронин, Е. И. Абрамова, Е. М. Масленникова и др.; отв. ред. А. А. Боронин. – Электрон. текстовые дан. (3,35 Мб). – М. : ИИУ МГОУ, 2019. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). – Систем. требования: Intel Pentium (или аналогичный процессор других производителей) 1 ГГц; 512 Мб оперативной памяти; привод CD-ROM; операционная система Microsoft Windows XP SP 2 и выше; Adobe Reader 7.0 (или аналогичный продукт для чтения файлов формата pdf). ISBN 978-5-7017-3131-6. – С. 93–122.
  5. Масленникова Е.М. Открытость и незавершённость текста: субъективное проживание читателем // Понимание и рефлексия в России. Сб. тезисов докладов на международной научно-практической конференции (г. Тверь, 29-30 ноября 2019 г.) / Отв. ред. М.В. Оборина, М.Е. Отставнов. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2019. – С. 88–92. – URL: http://rgf.tversu.ru/websites/29/ckeditor_assets/attachments/10892/Оборина_М._В.__Отставнов_М._Е._%28ред.%29_-_Понимание_и_рефлексия_в_России_-_2019.pdfСсылки на внешний сайт..
  6. Масленникова Е.М. Эмоциональная оценочность в двуязычной текстовой коммуникации // Взаимодействие языков и культур: материалы докладов VII Междунар. науч. конф., посвящённой 70-летию со дня рождения профессора В.П. Коровушкина (Череповец, 16–18 октября 2019 г.) / под редакцией Г.Н. Чиршевой. – Череповец: Череповецкий государственный университет, 2019. – С. 82–90. URL: https://s3.amazonaws.com/academia.edu.documents/61562090/%D0%A7%D0%B8%D1%80%D1%88%D0%B5%D0%B2%D0%B0_%D0%93%D0%9D_%D0%92%D0%B7%D0%B0%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8.pdf?response-content-disposition=inline%3B%20filename%3D61562090.pdf&X-Amz-Algorithm=AWS4-HMAC-SHA256&X-Amz-Credential=AKIAIWOWYYGZ2Y53UL3A%2F20191224%2Fus-east-1%2Fs3%2Faws4_request&X-Amz-Date=20191224T165302Z&X-Amz-Expires=3600&X-Amz-SignedHeaders=host&X-Amz-Signature=a83816088c4362379b626bf6bf9550af6bd6bb7b8ba46c2eec63d55213aff937#page=206Ссылки на внешний сайт..
rich_text    
Перетащите для изменения порядка разделов
Форматированный текст
rich_text    

Комментарии страницы